Le CV en espagnol

Notre guide pratique pour rédiger un CV en espagnol

exemple de cv en espagnol
Équipe de OnlineCV
Écrit par
Équipe de OnlineCV
Auteur
Mis à jour le 18 avril 2024
Table des matières :

Nous pensons souvent qu’un CV dans une autre langue se résume simplement à une traduction mot pour mot de notre CV en français. Sachez que ce n’est absolument pas le cas !

Cette règle est valable pour écrire un CV en espagnol. En effet, certaines normes qui s’appliquent en français ne sont pas systématiquement les mêmes ailleurs. Il existe plusieurs spécificités en fonction du pays. 

Toutefois, le curriculum vitae en espagnol ressemble à celui utilisé en France. Alors, comment faire un CV en espagnol ? Découvrez notre article complet pour vous aider dans votre beau projet. ¡Vamos!

Et pour vous aider, voici d’autres guides qui peuvent vous être utiles : 

Exemple de CV en espagnol

Besoin d’un petit coup de pouce ? Suivez notre modèle de CV en espagnol pour trouver l’inspiration et créer votre propre curriculum vitae.

CV de commercial en espagnol
Copié !

Bertrand Fernandez

Comercial

(+33) 7 29 75 11 29  |   bertrand.fernandez@gmail.com   |    Toulouse (Francia)

Perfil profesional

Agente comercial con más de 5 años de experiencia. Orientado a ventas y a cumplimiento de objetivos asignados. Conocedor a fondo del producto representado y del perfil de cliente al cual va orientado. Excelente capacidad de análisis de objetivos y de resultados. Gran habilidad para trabajar en equipo, así como también de forma totalmente autónoma. Bilingüe francés-español, y alto conocimiento del inglés.

Experiencia laboral

Enero de 2020 – Diciembre de 2022
Comercial en seguros

Assurance Cap Sud (Toulouse, Francia)

  • Cartera de clientes completa de la zona metropolitana
  • Gestión de ventas 4 temporadas
  • Incremento de la cartera de clientes en un 7% en 2 años
  • Creación de un espacio para atender a clientes de la zona
  • Análisis de los indicadores de rendimiento

Abril de 2016 – Noviembre de 2019

Comercial

Decathlon (Villeneuve-d’Ascq, Francia)

  • Asesoramiento de los clientes en la web
  • Promoción de productos vía email marketing
  • Establecimiento de mecanismos de venta B2C
  • Captación y fidelización de nuevos clientes
  • Coordinación con las tiendas físicas

Formación

Septiembre de 2012 – Junio de 2015

Grado en comercio y distribución

Université de Montpellier (Francia)

Septiembre de 2009 – Junio de 2012
Bachillerato de ciencias sociales y económicas

Lycée Général Jules Michelet (Montauban, Francia)

Habilidades

  • Total orientación a ventas
  • Gran capacidad de persuasión
  • Excelente capacidad de comunicación
  • Análisis y estudio de datos y resultados
  • Tratamiento de información
  • Alto conocimiento de marketing
  • Buen trato con el cliente

Idiomas

  • Francés: Nativo
  • Español: Nativo
  • Inglés: Nivel avanzado (C1)

Quelles sont les spécificités du CV espagnol ?

Le CV en espagnol partage généralement de nombreux points communs avec le CV en français. Il est tout de même important de garder ces particularités à l’esprit

  • La photo est courante, mais elle n’est pas obligatoire
  • La longueur est de 1 à 2 pages au format A4 maximum en Espagne
  • La mise en page doit être soigné
  • Le vocabulaire peut varier selon le pays hispanophone
  • Le CV n’est pas forcément accompagné d’une lettre de motivation

Espagne, Mexique, Colombie, Bolivie, Pérou, Argentine… N’hésitez pas à vous renseigner sur les caractéristiques du CV selon la destination qui vous intéresse.

Comment faire un CV en espagnol ?

Pour créer votre CV en espagnol, vous devez suivre une certaine structure. Voici les rubriques principales à ajouter à votre curriculum vitae : 

  • Coordonnées (datos de contacto)
  • Profil (perfil profesional)
  • Expérience professionnelle (experiencia laboral)
  • Formation (formación)
  • Compétences (habilidades)

Vous pouvez également inclure les rubriques optionnelles suivantes pour venir compléter votre CV : 

Dans chaque rubrique, il est conseillé de présenter vos informations dans l’ordre antéchronologique. Autrement dit, de la plus récente à la plus ancienne.

Datos de contacto : coordonnées

Le CV en espagnol commence, sans surprise, par les données personnelles du candidat

  • Nom (nombre y apellido)
  • Adresse e-mail (correo electrónico)
  • Numéro de téléphone avec le préfixe (número de teléfono)

Vous pouvez également ajouter votre nationalité si vous postulez à un emploi à l’étranger. Il n’est pas nécessaire de préciser votre date de naissance ou votre état civil.

Objetivo, perfil profesional, sobre mi : phrase d’accroche

La rubrique du profil professionnel, aussi appelée phrase d’accroche, est vivement recommandée pour introduire votre parcours et retenir l’attention du recruteur.

Ce paragraphe de 4 à 6 lignes vous permet de mentionner vos meilleurs atouts, vos années d’expérience ou votre maîtrise des langues étrangères, par exemple. Il vous sert à vous vendre pour rendre votre candidature alléchante.

Experiencia laboral : expérience professionnelle

Les expériences professionnelles sont généralement placées avant les études et les formations, sauf si vous n’avez pas encore d’expérience dans le monde du travail.

Pour chaque expérience, indiquez :

  • Le titre du poste (título del puesto)
  • Le nom de l’entreprise (nombre de la empresa)
  • La ville et le pays (ciudad y país)
  • La durée de l’emploi (período de desempeño)
  • Les tâches et responsabilités (responsabilidades)

Si vous le souhaitez, vous pouvez aussi ajouter une petite description et même un lien redirigeant vers le site de l’entreprise pour aider le recruteur à comprendre vos missions et vos projets.

Si vous n’avez pas ou peu d’expérience professionnelle, notre modèle de CV sans expérience peut vous aider à démarrer votre carrière.

Formación académica : études et formations

Dans la rubrique des formations, vous devrez indiquer tous les diplômes et certificats que vous avez obtenus. Pour chacun d’entre eux, ajoutez les informations suivantes : 

  • Nom de la formation (nombre de la formación)
  • Établissement (centro educativo)
  • Durée de la formation (período de realización)

Attention à ne pas traduire à la lettre les titres de vos diplômes. Il est essentiel de trouver l’équivalent pour le pays hispanophone en question. Pour vous aider, voici la liste des équivalences France-Espagne.

  • Brevet : Certificado de estudios
  • Baccalauréat : Bachillerato
  • BTS et DUT : Formación técnico superior
  • Licence : Grado
  • Master : Máster
  • Doctorat : Doctorado
  • Diplôme d’ingénieur : Diploma/título de ingeniero

Habilidades : compétences

Les compétences (informatiques, techniques, relationnelles, personnelles ou autres) sont indispensables pour faire un CV en espagnol qui réussira à convaincre les recruteurs.

Lisez attentivement l’offre d’emploi pour indiquer vos compétences les plus pertinentes pour le poste. Pour vous donner de l’inspiration, nous vous avons préparé une liste de soft skills et hard skills en espagnol.

Soft skills

  • Comunicación proactiva
  • Resolución de problemas
  • Pensamiento crítico
  • Trabajo en equipo
  • Gran adaptabilidad
  • Delegación de tareas
  • Gestión del tiempo
  • Organización
  • Creatividad
  • Enfoque positivo

Hard skills

  • Atención telefónica
  • Visión estratégica orientada a la venta
  • Técnicas de fisioterapia
  • Conocimientos en dietética
  • Dominio de Microsoft Office
  • Certificado Adobe Suite
  • Diseño 2D y 3D
  • Programación JavaScript
  • Gestión de recursos humanos
  • Derecho de sociedades

Idiomas : langues

Dans la grande majorité des cas, lorsque vous souhaitez vivre et travailler dans un pays hispanophone, il est indispensable de maîtriser au minimum l’anglais, mais aussi l’espagnol, pour mettre toutes les chances de votre côté.

Vous devez donc utiliser votre curriculum vitae en espagnol pour prouver que vous avez le niveau de langue nécessaire pour évoluer au sein de votre future entreprise. Une rubrique dédiée vous aidera à mettre des informations cruciales en avant.

Veillez à utiliser un cadre de référence (comme le CECR en Europe) ou un examen reconnu comme le DELE (diplôme d’espagnol comme langue étrangère).

Intereses personales y aficiones : centres d’intérêts et hobbies

Il est très intéressant de savoir que les activités extraprofessionnelles et les centres d’intérêts sont utiles pour permettre au recruteur de mieux comprendre qui vous êtes et quelles sont vos qualités sans même vous avoir rencontré.

Toutefois, veillez quand même à ce que ces informations soient pertinentes et apportent un vrai plus à votre CV espagnol.

Utiliser la bonne mise en page pour un CV espagnol

Une bonne présentation est une règle universelle. Toute candidature, que vous envoyez votre CV en Espagne, en France, aux États-Unis ou en Australie, doit avoir une mise en page soignée et agréable à lire.

  • Utilisez une police de caractère professionnelle
  • Optez pour une taille lisible (10-12 pour le texte, 14-16 pour les titres)
  • Laissez assez d’espace entre les rubriques
  • Utilisez des listes à puces pour le contenu des rubriques
  • Employez les couleurs avec parcimonie
  • Soignez absolument l’orthographe
  • Envoyez votre document au format PDF

Vous pouvez choisir d’apporter une petite touche d’originalité pour sortir du lot, mais sans pour autant ajouter des fioritures inutiles. La lisibilité est essentielle.

Quelle longueur pour un CV espagnol ?

La longueur recommandée pour un CV en espagnol dépend du pays dans lequel vous postulez.

En Espagne, comme en France, il est conseillé de faire tenir son CV sur une page dans la mesure du possible. Une deuxième page est acceptée pour les candidats expérimentés.

En Amérique latine, il est souvent possible de faire un CV sur 2 ou 3 pages si nécessaire. Attention, uniquement si les informations sont pertinentes. Inutile de vous étendre pour ne rien dire.

Questions fréquentes sur le CV en espagnol

Encore quelques questions sur la rédaction de votre curriculum vitae en espagnol ? Consultez notre petite FAQ.

Comment appelle-t-on un CV en espagnol ?

En espagnol, le mot le plus fréquent pour dire CV est « currículum ». Il est parfois possible d’utiliser les synonymes CV ou curriculum vitae, mais ils sont généralement moins courants.

Dans certains pays d’Amérique latine, comme en Colombie, la traduction « hoja de vida » est largement utilisée pour parler de CV.

Faut-il mettre une photo sur un CV espagnol ?

Ajouter une photo sur votre CV est une bonne idée. Même si elle n’est pas explicitement obligatoire, elle est fortement appréciée par les recruteurs. Vous aurez plus de chance d’attirer l’attention et de faire en sorte qu’ils se souviennent de votre candidature.

Pensez à utiliser une photo professionnelle, récente et de qualité. De préférence, adoptez une expression souriante et bienveillante. Placez la photo en tête de votre CV.

Comment traduire un CV français en espagnol ?

La règle d’or pour rédiger un CV en espagnol est d’éviter à tout prix la traduction littérale. Certes, les traducteurs en ligne peuvent faire l’affaire, mais ils ne choisissent pas forcément les bons mots et les bonnes équivalences dans certains contextes.

Utilisez votre CV en français comme référence, mais ne vous contentez pas de le traduire tel quel. Il est important de faire quelques ajustements et de l’adapter à la variété régionale de l’espagnol avant de répondre à une annonce.

Si vous avez besoin d’un coup de main, vous pouvez vous orienter vers une agence de traduction spécialisée ou demander à une connaissance de langue maternelle espagnole de traduire ou de relire votre CV.